翻訳と辞書
Words near each other
・ De Groote
・ De Groote Peel National Park
・ De Grootste Belg
・ De Grootste Nederlander
・ De Grote Donorshow
・ De Grote Molen, Broeksterwoude
・ De Grote Molen, Marrum
・ De Grote Sprong
・ De Grummond Children's Literature Collection
・ De grønne pigespejdere
・ De Gua's theorem
・ De Guanajuato...Para America!
・ De Guignes
・ De Gule Spejdere i Danmark – Baden-Powell spejderne
・ De Gulle Minnaar
De gustibus non est disputandum
・ De Gyldne Laurbær
・ De Güemes
・ De Haag, Beuningen
・ De Haan
・ De Haan's Bus & Coach
・ De Haan, Belgium
・ De Haar
・ De Haar, Assen
・ De Haar, Coevorden
・ De Haar, Hoogeveen
・ De Haas
・ De Haas–van Alphen effect
・ De Haen
・ De Haensmolen, Grou


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

De gustibus non est disputandum : ウィキペディア英語版
De gustibus non est disputandum

''De gustibus non est disputandum'' is a Latin maxim meaning "In matters of taste, there can be no disputes" (literally "about tastes, it should not be disputed/discussed").〔"De gustibus non est disputandum". ''The New Dictionary of Cultural Literacy'', Third Edition. 2002〕〔("de gustibus non est disputandum" ). Merriam-Webster Online Dictionary.〕 The implication is that everyone's personal preferences are merely subjective opinions that cannot be right or wrong, so they should never be argued about as if they were. Sometimes the phrase is expanded as ''De gustibus et coloribus...'' referring to tastes and colors. The phrase is most commonly rendered in English as "There is no accounting for taste" (or "There is no accounting for tastes").
The phrase is quoted by Mitya in Fyodor Dostoyevsky's ''The Brothers Karamazov''.
The phrase is misquoted in Act I of Anton Chekhov's play ''The Seagull''. The character Shamrayev conflates it with the phrase de mortuis nil nisi bonum (in the alternate form: ''de mortuis, aut bene aut nihil'': "of the dead, either () good or () nothing"), resulting in "de gustibus aut bene, aut nihil", "Let nothing be said of taste but what is good."
The narrator in Laurence Sterne's ''The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman'' cites it in a discussion about "Hobby-Horses," or personal infatuations: "''De gustibus non est disputandum''—that is, there is no disputing against Hobby-Horses; and for my part, I seldom do."
The phrase is used by Malcolm Wilkerson in the Season 1 episode titled "Shame" of Malcolm in the Middle, to stop an obnoxious schoolmate from parroting back what he is saying.
It is the title of a paper by George Stigler and Gary Becker arguing that economists should treat the preferences as fixed and uniform across economic agents.
== See also ==

* List of Latin phrases

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「De gustibus non est disputandum」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.